洋楽で英語学習♪

洋楽の和訳とともに、英語のポイントを解説します。

You Belong With Me — Taylor Swift

今回のレッスンで取り上げるのは

Taylor Swift You Belong With Me

です。小さい頃、この歌が大好きでMVを何回も観てたのを思い出します。MVに出てくる女の子がすごく意地悪そうだなと思ったのを覚えてます笑

Music Videoはこちら↓

www.youtube.com

さて、この曲のタイトルですが、意味は分かりますか?

学校でbelong to〜は「〜に所属する、〜のもの」という意味で学びますが、belong with〜はあまり聞いたことがないという方も多いのではないでしょうか。この二つ、似て非なるものです。決してこの曲のタイトルを「あなたは私のもの」とは訳さないでくださいね。めちゃくちゃ独占欲強い奴の歌になってしまいますよ・・・!

If you're interested to know, scroll down to figure it out!

では、Let's get started!

 

You're on the phone with your girlfriend, she's upset

あなたは彼女と電話してる。彼女は機嫌が悪い

 

She's going off about something that you said

彼女は、あなたが言ったことに対してまくし立てててる

 

'Cause she doesn't get your humor like I do

だって、 私と違って彼女はあなたのユーモアを理解してくれない

 

 

I'm in the room, it's a typical Tuesday night

私は部屋にいる。よくある火曜日の夜

 

I'm listening to the kind of music she doesn't like

私は彼女が嫌いなタイプの音楽を聞いてるの

 

And she'll never know your story like I do

彼女は、私と違ってあなたの話を絶対理解しない

 

 

But she wears short skirts

だけど、彼女はミニスカート履いて

 

I wear T-shirts

私はTシャツを着る

 

She's Cheer Captain, and I'm on the bleachers

彼女はチア部のキャプテンで、私はブラスバンド

 

Dreaming about the day when you wake up and find that what you're looking for has been here the whole time

あなたが目覚めて、あなたが求めてるものはずっとここにあったと気づく日のことを夢見て

 

 

If you could see that I'm the one who understands you

私があなたを理解する人だとわかるなら

 

Been here all along

ずっと私はここにいた

 

So, why can't you see?

だから、どうして分からないの?

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなんだって

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなんだって

 

 

Walk in the streets with you in your worn-out jeans

薄くなったジーンズを履くあなたと一緒に通りを歩く

 

I can't help thinking this is how it ought to be

これがあるべき関係だと思わずにはいられない

 

Laughing on a park bench thinking to myself

公園のベンチに座って笑いながら、考えるの

 

Hey, isn't this easy?

ねえ、これって簡単じゃない?ってね

 

 

And you've got a smile that can light up this whole town

あなたの笑顔は、町全体を明るく照らす

 

I haven't seen it in a while

そんな笑顔は久しく見てないわ

 

Since she brought you down

彼女があなたを落ち込ませてから

 

You say you're fine, I know you better than that

あなたは大丈夫というけれど、あなたはこんなことするほど馬鹿じゃないってわかるわ

 

Hey, what you doing with a girl like that?

ねえ、あんな女の子と一緒にいるなんて何してるの?

 

 

She wears high heels

彼女が履くのはハイヒール

 

I wear sneakers

私が履くのはスニーカー

 

She's Cheer Captain, and I'm on the bleachers

彼女はチア部のキャプテンで、私はブラスバンド

 

Dreaming about the day when you wake up and find that what you're looking for has been here the whole time

あなたが目覚めて、あなたが求めてるものはずっとここにあったと気づく日のことを夢見て

 

 

If you could see that I'm the one who understands you

私があなたを理解する人だとわかるなら

 

Been here all along

ずっと私はここにいた

 

So, why can't you see?

だから、どうして分からないの?

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなの

 

 

*

Standing by and waiting at your backdoor

あなたの家の裏口で、立って待ってる

 

All this time how could you not know, baby?

どうしてずっと分からないの?

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなの

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなの

 

 

Oh, I remember you driving to my house

あなたが家まで車で来てくれたの覚えてるわ

 

In the middle of the night

真夜中に

 

I'm the one who makes you laugh

私があなたを笑わせてあげる

 

When you know you're 'bout to cry

あなたが泣きそうってわかってる時

 

And I know your favorite songs

あなたが好きな曲も知ってるよ

 

And you tell me 'bout your dreams

自分の夢も私には話してくれる

 

Think I know where you belong

私、あなたの居場所がどこか分かってると思うわ

 

Think it's with me

私のところだと思うわ

 

 

Can't you see the I'm the one who understands you

私があなたを理解できるって分からないの?

 

Been here all along

ずっとここにいた

 

So, why can't you see?

だから、どうして分からないの?

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなのだと

 

* くり返し

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなのだと

 

Have you ever thought just maybe

これまでそうかもって思ったことある?

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなのだと

 

You belong with me

あなたは私と一緒にいるべきなのだと

 

(おしまい)

 

she doesn't get your humor

このgetは、学校で一番最初に習う「〜を得る」ではないです。でもとってもよく使います。

〜を理解する」という意味です。understandと置き換え可能ですがよりカジュアルな感じです。

例えばこんな感じです↓

親が子に向かって、

You're grounded for a week. Got it? 1週間外出禁止。分かったね?

ジョークを言われたけど、理解できなくて、

Sorry I don't get it. ごめん分からない。

 

it's a typical Tuesday night

曜日に"a"をつけるの、あれと思った方いませんか。これは、形容詞のtypicalがつくことで火曜日が具体的に数える対象になるのです。分かりにくかったら、曜日の前に形容詞がつくとa/anがつくと覚えましょう。これは、普通は不可算名詞(数えられない名詞)の前に形容詞がつくと可算名詞に変わるのとよく似てます。文法の用語を出しても分かりにくいと思うので、例を出します。

名詞"improvement"は「改善、向上」という意味です。これは、はっきり形をもつ物(例えば、りんご)と異なり1つ、2つと数えることはできないので、a/anと一緒には使いません。

なので、an improvement というのは基本的に間違いです。

There is room for improvement. まだ改善の余地がある。

このように、不可算名詞のimprovementは、数えられないので複数という概念もないので複数形も基本的にありません。ですが、これに形容詞を付けると数えられるようになるのです。

There's a pronounced improvement in her English. 彼女の英語は見違えてよくなった。

なぜ形容詞を付けるとa/anをつけれるようになるのかというと、形容詞を付けることでただの「向上、改善」ではなく具体的な「向上、改善」になるからです。

単数形、複数形、可算名詞か不可算名詞かなど、名詞は奥が深くマスターするのが大変ですが、一緒にがんばりましょう。

 

You belong with me

さて、正しく訳せましたか? belong with 〜は、「本来は〜と一緒にあるべきだ」という意味です。

例を見ましょう。

Children belong with their mother, not a babysitter. 子供は本来、ベビーシッターとでなく母親と一緒にいるべきだ。 

 

I haven't seen it in a while

"a while"ですが、日本語にするのは難しいです。英英辞書だと"a period of time" つまり「ある一定の時間」という意味です。長いかも短いかも特に示されていません。ですが、a whileを何と一緒に使うかで長いか短いかが変わります。例えば、

It's been a while. 久しぶりだね/しばらくぶりだね。(ここではa whileは長い時間を指す)

Can you wait here for a while? ここで少し待っててくれる?(こちらでは短い時間を指す)

 

 

今日のレッスンはこれで終わりです。

Thank you for reading and I'll see you in the next post!