You Belong With Me — Taylor Swift
今回のレッスンで取り上げるのは
Taylor Swift のYou Belong With Me
です。小さい頃、この歌が大好きでMVを何回も観てたのを思い出します。MVに出てくる女の子がすごく意地悪そうだなと思ったのを覚えてます笑
Music Videoはこちら↓
さて、この曲のタイトルですが、意味は分かりますか?
学校でbelong to〜は「〜に所属する、〜のもの」という意味で学びますが、belong with〜はあまり聞いたことがないという方も多いのではないでしょうか。この二つ、似て非なるものです。決してこの曲のタイトルを「あなたは私のもの」とは訳さないでくださいね。めちゃくちゃ独占欲強い奴の歌になってしまいますよ・・・!
If you're interested to know, scroll down to figure it out!
では、Let's get started!
You're on the phone with your girlfriend, she's upset
あなたは彼女と電話してる。彼女は機嫌が悪い
She's going off about something that you said
彼女は、あなたが言ったことに対してまくし立てててる
'Cause she doesn't get your humor like I do
だって、 私と違って彼女はあなたのユーモアを理解してくれない
I'm in the room, it's a typical Tuesday night
私は部屋にいる。よくある火曜日の夜
I'm listening to the kind of music she doesn't like
私は彼女が嫌いなタイプの音楽を聞いてるの
And she'll never know your story like I do
彼女は、私と違ってあなたの話を絶対理解しない
But she wears short skirts
だけど、彼女はミニスカート履いて
I wear T-shirts
私はTシャツを着る
She's Cheer Captain, and I'm on the bleachers
彼女はチア部のキャプテンで、私はブラスバンド部
Dreaming about the day when you wake up and find that what you're looking for has been here the whole time
あなたが目覚めて、あなたが求めてるものはずっとここにあったと気づく日のことを夢見て
If you could see that I'm the one who understands you
私があなたを理解する人だとわかるなら
Been here all along
ずっと私はここにいた
So, why can't you see?
だから、どうして分からないの?
あなたは私と一緒にいるべきなんだって
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなんだって
Walk in the streets with you in your worn-out jeans
薄くなったジーンズを履くあなたと一緒に通りを歩く
I can't help thinking this is how it ought to be
これがあるべき関係だと思わずにはいられない
Laughing on a park bench thinking to myself
公園のベンチに座って笑いながら、考えるの
Hey, isn't this easy?
ねえ、これって簡単じゃない?ってね
And you've got a smile that can light up this whole town
あなたの笑顔は、町全体を明るく照らす
そんな笑顔は久しく見てないわ
Since she brought you down
彼女があなたを落ち込ませてから
You say you're fine, I know you better than that
あなたは大丈夫というけれど、あなたはこんなことするほど馬鹿じゃないってわかるわ
Hey, what you doing with a girl like that?
ねえ、あんな女の子と一緒にいるなんて何してるの?
She wears high heels
彼女が履くのはハイヒール
I wear sneakers
私が履くのはスニーカー
She's Cheer Captain, and I'm on the bleachers
彼女はチア部のキャプテンで、私はブラスバンド部
Dreaming about the day when you wake up and find that what you're looking for has been here the whole time
あなたが目覚めて、あなたが求めてるものはずっとここにあったと気づく日のことを夢見て
If you could see that I'm the one who understands you
私があなたを理解する人だとわかるなら
Been here all along
ずっと私はここにいた
So, why can't you see?
だから、どうして分からないの?
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなの
*
Standing by and waiting at your backdoor
あなたの家の裏口で、立って待ってる
All this time how could you not know, baby?
どうしてずっと分からないの?
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなの
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなの
Oh, I remember you driving to my house
あなたが家まで車で来てくれたの覚えてるわ
In the middle of the night
真夜中に
I'm the one who makes you laugh
私があなたを笑わせてあげる
When you know you're 'bout to cry
あなたが泣きそうってわかってる時
And I know your favorite songs
あなたが好きな曲も知ってるよ
And you tell me 'bout your dreams
自分の夢も私には話してくれる
Think I know where you belong
私、あなたの居場所がどこか分かってると思うわ
Think it's with me
私のところだと思うわ
Can't you see the I'm the one who understands you
私があなたを理解できるって分からないの?
Been here all along
ずっとここにいた
So, why can't you see?
だから、どうして分からないの?
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなのだと
* くり返し
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなのだと
Have you ever thought just maybe
これまでそうかもって思ったことある?
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなのだと
You belong with me
あなたは私と一緒にいるべきなのだと
(おしまい)
she doesn't get your humor
このgetは、学校で一番最初に習う「〜を得る」ではないです。でもとってもよく使います。
「〜を理解する」という意味です。understandと置き換え可能ですがよりカジュアルな感じです。
例えばこんな感じです↓
親が子に向かって、
You're grounded for a week. Got it? 1週間外出禁止。分かったね?
ジョークを言われたけど、理解できなくて、
Sorry I don't get it. ごめん分からない。
it's a typical Tuesday night
曜日に"a"をつけるの、あれと思った方いませんか。これは、形容詞のtypicalがつくことで火曜日が具体的に数える対象になるのです。分かりにくかったら、曜日の前に形容詞がつくとa/anがつくと覚えましょう。これは、普通は不可算名詞(数えられない名詞)の前に形容詞がつくと可算名詞に変わるのとよく似てます。文法の用語を出しても分かりにくいと思うので、例を出します。
名詞"improvement"は「改善、向上」という意味です。これは、はっきり形をもつ物(例えば、りんご)と異なり1つ、2つと数えることはできないので、a/anと一緒には使いません。
なので、an improvement というのは基本的に間違いです。
There is room for improvement. まだ改善の余地がある。
このように、不可算名詞のimprovementは、数えられないので複数という概念もないので複数形も基本的にありません。ですが、これに形容詞を付けると数えられるようになるのです。
There's a pronounced improvement in her English. 彼女の英語は見違えてよくなった。
なぜ形容詞を付けるとa/anをつけれるようになるのかというと、形容詞を付けることでただの「向上、改善」ではなく具体的な「向上、改善」になるからです。
単数形、複数形、可算名詞か不可算名詞かなど、名詞は奥が深くマスターするのが大変ですが、一緒にがんばりましょう。
You belong with me
さて、正しく訳せましたか? belong with 〜は、「本来は〜と一緒にあるべきだ」という意味です。
例を見ましょう。
Children belong with their mother, not a babysitter. 子供は本来、ベビーシッターとでなく母親と一緒にいるべきだ。
I haven't seen it in a while
"a while"ですが、日本語にするのは難しいです。英英辞書だと"a period of time" つまり「ある一定の時間」という意味です。長いかも短いかも特に示されていません。ですが、a whileを何と一緒に使うかで長いか短いかが変わります。例えば、
It's been a while. 久しぶりだね/しばらくぶりだね。(ここではa whileは長い時間を指す)
Can you wait here for a while? ここで少し待っててくれる?(こちらでは短い時間を指す)
今日のレッスンはこれで終わりです。
Thank you for reading and I'll see you in the next post!